國際 【上海電視台的英文新聞報導中 竟「浦西」地名翻譯成「Pussy」】 By 吳中立 - 2022-04-06 綜合中媒報導,上海電視台上週四(3月31日)播出的英文新聞報導中,字幕翻譯犯下了嚴重的錯誤,「浦西」(Puxi)的地名竟被翻譯成「Pussy」,令人看得非常尷尬。而相關截圖迅速被網友瘋傳,有人直斥電視台沒做好把關,也有人質疑是刻意營造的節目效果,不過也有人認為是AI自動上字幕的「無心之失」。